Lexical loans as a reflection of Russian and English contacts
Table of contents
Share
QR
Metrics
Lexical loans as a reflection of Russian and English contacts
Annotation
PII
S0373-658X0000616-0-1
Publication type
Article
Status
Published
Edition
Pages
96-118
Abstract
Вопросы языкознания, Lexical loans as a reflection of Russian and English contacts
Keywords
anglicisms, English, language contacts, loanwords, Russian, russicisms
Date of publication
05.07.2002
Number of purchasers
0
Views
670
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite   Download pdf

References



Additional sources and materials

Alekseev ML. 1944 - Anglijskij yazyk v Rossii i russkij yazyk v Anglii // Um. zap. LGU. № 72. Ser. filol. nauk. Vyp. 9. 1944.
Alpatov V.M. 2000- 150 yazykov i politika: 1917-2000. M., 2000.
Aristova V.M. 1978 - Anglo-russkie yazykovye kontakty. L., 1978.
Bogoroditskij V.A. 1911 - Obschij kurs russkoj grammatiki. Kazan', 1911.
Boduehn-de-Kurteneh I.A. 1911 - Novyj polnyj slovar' inostrannykh slov, voshedshikh v russkij yazyk. M, 1911.
Bragina A.A. 1981 -Leksika yazyka i kul'tura strany. M., 1981.
Brejter M.A. 1997 -Anglitsizmy v russkom yazyke: istoriya i perspektivy. M., 1997.
VulakhovskijL.A. 1957 -Russkij literaturnyj yazyk pervoj poloviny XIX v. Kiev, 1957.
Vasilevskaya I.A. 1966 - O formal'noj dubletnosti inoyazychnoj leksiki v zaimstvuyuschem yazyke // Protsessy formirovaniya leksiki russkogo literaturnogo yazyka. M.. 1966.
Vasyukova I A. 1999- Slovar' inostrannykh slov. M, 1999.
Vinogradov V.V. 1978 - Istoriya russkogo yazyka. M, 1978.
Volodarskaya EhF. 2000 - On some aspects of the vocabulary of some 19-th century English writers with special reference to loan-words // Voprosy filologii. 2000. № 3.
Volodarskaya EhF. 2001 a - Vzaimodejstvie russkogo i anglijskogo yazykov na razlichnykh ehtapakh istoricheskogo razvitiya. Chast' 1. Analiz russkikh zaimstvovanij v anglijskom yazyke // Voprosy filologii. 2001. № 1.
Volodarskaya Eh.F. 20016 - Zaimstvovanie kak universal'noe lingvisticheskoe yavlenie // Voprosy filologii. 2001. № 1.
Volodarskaya Eh.F., v pech., "a" - Vzaimodejstvie russkogo i anglijskogo yazykov na razlichnykh ehtapakh istoricheskogo razvitiya (v pech.).
Volodarskaya Eh.F., v pech., "b" - Russkie zaimstvovaniya v anglijskom yazyke (v pech.).
VyalkinaL.V. 1964 - Slozhnye slova v drevnerusskom yazyke v ikh otnoshenii k yazyku grecheskogo originala // Issledovaniya po istoricheskoj leksikologii drevnerusskogo yazyka. M., 1964.
Zemskaya E.A. 2001a - Ob ugasanii pis'mennoj formy russkogo yazyka v srede ehmigratsii // Yazyk russkogo zarubezh'ya. Obschie protsessy i rechevye portrety. M.; Vena, 2001.
Zemskaya E.A. 20016 - Rech' ehmigrantov pervoj volny i ikh potomkov // Yazyk russkogo zarubezh'ya. M.; Vena, 2001.
Kakorina E.V. 2000 - Inoyazychnoe slovo v uzuse 90-kh godov (sotsiologicheskoe issledovanie) // Russkij yazyk segodnya. M, 2000.
Komissarov V.N. 2001 - Sovremennoe perevodovedenie. M., 2001.
Komlea I.G. 2000- Slovar' inostrannykh slov. M., 2000.
KrysinL.P. 1996-Russkij yazyk kontsa XX stoletiya (1985-1995). M., 1996.
KrysinL.P. 2000 - Tolkovyj slovar' inoyazychnykh slov. M., 2000.
LEhS 1990-Lingvisticheskij ehntsiklopedicheskij slovar'. M., 1990.
Mikhel'son A.D. 1866- 30 000 inostrannykh slov, voshedshikh v upotreblenie v russkij yazyk ... /
Sost. A.D. Mikhel'son. Izd. 1. M., 1866.
NSISV 2001 - Novejshij slovar' inostrannykh slov i vyrazhenij. M., 2001.
Petrov F.N. 1941 — Slovar' inostrannykh slov. M., 1941.
Rapnoe T 1940 - Nauka Rossii X1-XVII vv. M.; L., 1940.
Sekirin V.P. 1964 - Zaimstvovaniya v anglijskom yazyke. Kiev, 1964.
Teliya V.N. 1996-Russkaya frazeologiya. M„ 1996.
Shmeleva I.I. 1961 - Torgovaya terminologiya XVI veka // Nachal'nyj ehtap formirovaniya natsional'nogo yazyka. L., 1961.
Yartseva V.N. 1990 - Tipologicheskie universalii i kreolizatsiya yazyka // I AN SLYa. 1990. № 6.
Loveday LJ. 1966 - Language contact in Japan: a sociolinguistic history. Oxford, 1966.
OED 1994-The Oxford English Dictionary. 2 ed. Oxford, 1994.
Pfandl H. 2001 - Anglizismen im Slowenischen: David gegen Goliath, Grenzen erfahren-sichtbar machen - iiberschreiten. Frankfurt-am-Mein, 2001.
Pogatscher A. 1888 - Zur Lautlehre der griechischen, lateinischen und romanischen Lehnworter in Altenglischen. Strasburg, 1888.
Polinsky M.S. 1998 — American Russian: A new pidgin // Moskovskij lingvisticheskij zhurnal. T. 4.'M., 1998.
Welna J. 1980 - On gender change in linguistic borrowing (old English) // J. Fisiak (Ed.), Historical Morphology. (Trends in Linguistics 17). The Hague: Mouton, 1980.
Strong B.M.H. 1974 - A history of English. London, 1974.

Comments

No posts found

Write a review
Translate